Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

To produce in abundance

  • 1 fundo

    1.
    fundo, fūdi, fūsum, 3, v. a. [root FUD; Gr. CHU, cheW-, in cheô, cheusô;

    Lat. futis, futtilis, ec-futio, re-futo, etc.,

    Curt. Gr. Etym. p. 204 sq. ], to pour, pour out, shed.
    I.
    Lit., of fluids.
    1.
    In gen.:

    (natura terram) sucum venis cogebat fundere apertis Consimilem lactis, etc.,

    Lucr. 5, 812:

    sanguinem e patera,

    Cic. Div. 1, 23, 46:

    novum liquorem (i. e. vinum) de patera,

    Hor. C. 1, 31, 3:

    vina paterā in aras,

    Ov. M. 9, 160; cf.:

    vinum inter cornua,

    id. ib. 7, 594:

    vinum super aequora,

    id. ib. 11, 247:

    duo rite mero libans carchesia Baccho Fundit humi,

    Verg. A. 5, 78:

    laticem urnis,

    Ov. M. 3, 172:

    lacrimas,

    Verg. A. 3, 348: cf. Ov. M. [p. 793] 5, 540:

    fundit Anigros aquas,

    pours out, id. ib. 15, 282:

    parumne fusum est Latini sanguinis?

    shed, spilt, Hor. Epod. 7, 4:

    sanguine ob rem publicam fuso,

    Sall. H. Fr. 2, 96, 2 Dietsch:

    sanguinem de regno (i. e. propter regnum),

    Curt. 10, 5.—Mid.:

    memorandum, in septem lacus eum (Strymonem) fundi,

    discharges itself, Plin. 4, 10, 17, § 38:

    ingentibus procellis fusus imber,

    pouring, Liv. 6, 8, 7; 6, 32, 6; cf.:

    sanguis in corporibus fusus,

    Cic. de Or. 2, 77, 310.—
    2.
    In partic.
    a.
    Of metals, to make by melting, to melt, cast, found:

    exolevit fundendi aeris pretiosi ratio,

    Plin. 34, 2, 3, § 5; cf. id. 34, 7, 18, § 46:

    caldarium (aes) funditur tantum, malleis fragile,

    id. 34, 8, 20, § 94:

    aere fuso,

    id. 34, 11, 24, § 107:

    vitrum,

    id. 34, 14, 42, § 148:

    glandes, Auct. B. Afr. 20, 3: Theodorus ipse se ex aere fudit,

    Plin. 34, 8, 19, § 83:

    ne statuam quidem inchoari, cum ejus membra fundentur,

    Quint. 2, 1, 12:

    fusis omnibus membris (statuae),

    id. 7 praef. §

    2: olim quaerere amabam, Quid sculptum infabre, quid fusum durius esset,

    Hor. S. 2, 3, 22.—
    * b.
    In medic. lang.: aliquem, to cause one to have fluid stools, to relax the bowels (opp. comprimere): si compresserit aliquem morbus aut fuderit, Cels. praef. med.; cf. under P. a.—
    B.
    Transf.
    1.
    To wet, moisten, bathe with a liquid ( poet. and very rare):

    (ossa) niveo fundere lacte,

    Tib. 3, 2, 20:

    multo tempora funde mero,

    id. 1, 7, 50.—
    2.
    Of things non-fluid.
    a.
    In gen., to pour forth in abundance, to scatter, cast, hurl; to spread, extend, diffuse:

    desectam cum stramento segetem corbibus fudere in Tiberim,

    Liv. 2, 5, 3:

    picem reliquasque res, quibus ignis excitari potest, fundebant,

    Caes. B. G. 7, 24, 4:

    tela,

    Val. Fl. 3, 243:

    sagittam,

    Sil. 7, 647:

    (solis) radios per opaca domorum,

    Lucr. 2, 115:

    quas (maculas) incuria fudit,

    has scattered, Hor. A. P. 352:

    fundunt se carcere laeti Thraces equi,

    pour themselves forth, rush out, Val. Fl. 1, 611:

    se cuncta manus ratibus,

    id. 2, 662:

    littera fundens se in charta,

    Plin. 13, 12, 25, § 81:

    luna se fundebat per fenestras,

    Verg. A. 3, 152.—Mid.:

    ne (vitis) in omnes partes nimia fundatur,

    spread out, Cic. de Sen. 15, 52:

    homines fusi per agros ac dispersi,

    Cic. Sest. 42, 91.—
    b.
    In partic.
    (α).
    With the accessory notion of production, to bring forth, bear or produce (in abundance):

    crescunt arbusta et fetus in tempore fundunt,

    Lucr. 1, 351; cf.:

    terra feta frugibus et vario leguminum genere, quae cum maxima largitate fundit,

    Cic. N. D. 2, 62, 156:

    flores aut fruges aut bacas,

    id. Tusc. 5, 13, 37:

    frugem,

    id. de Sen. 15, 51:

    plus materiae (vites),

    Plin. 17, 22, 35, § 192:

    cum centesimo Leontini campi fundunt,

    id. 18, 10, 21, § 95:

    facile illa (piscium ova) aqua et sustinentur et fetum fundunt,

    Cic. N. D. 2, 51, 129:

    (terra) animal prope certo tempore fudit Omne,

    Lucr. 5, 823; cf. ib. 917:

    fudit equum magno tellus percussa tridenti,

    Verg. G. 1, 13:

    Africa asinorum silvestrium multitudinem fundit,

    Plin. 8, 30, 46, § 108: quae te beluam ex utero, non hominem fudit, Cic. Pis. init.; Verg. A. 8, 139, v. Forbig. ad h. l.—
    (β).
    With the secondary notion of depth or downward direction, to throw or cast to the ground, to prostrate:

    (victi hostes) et de jugis, quae ceperant, funduntur,

    Liv. 9, 43, 20:

    nec prius absistit, quam septem ingentia victor Corpora (cervorum) fundat humi,

    Verg. A. 1, 193; cf. Ov. M. 13, 85; Sil. 4, 533:

    aliquem arcu,

    Val. Fl. 1, 446.—In middle force:

    fundi in alga,

    to lie down, Val. Fl. 1, 252.—Esp. freq. milit. t. t., overthrow, overcome, rout, vanquish an enemy:

    hostes nefarios prostravit, fudit, occidit,

    Cic. Phil. 14, 10, 27; cf.:

    exercitus caesus fususque,

    id. ib. 14, 1, 1:

    aliquos caedere, fundere atque fugare,

    Sall. J. 58, 3:

    Gaetulos,

    id. ib. 88, 3:

    classes fusae fugataeque,

    id. ib. 79, 4; cf.:

    si vi fudisset cecidissetque hostes,

    Liv. 35, 1, 8:

    hostes de jugis,

    id. 9, 43, 20:

    Gallos de delubris vestris,

    id. 6, 16, 2:

    eas omnes copias a se uno proelio fusas ac superatas esse,

    Caes. B. G. 1, 44, 8; cf.:

    Massilienses crebris eruptionibus fusi,

    id. B. C. 2, 22, 1:

    Latini ad Veserim fusi et fugati,

    Cic. Off. 3, 31, 112; Liv. 2, 6 fin.:

    quatuor exercitus Carthaginiensium fudi, fugavi, Hispania expuli,

    id. 28, 28, 9; cf. Drak. on 38, 53, 2;

    less freq. in a reversed order: alios arma sumentes fugant funduntque,

    Sall. J. 21, 2; Vell. 2, 46 fin.: omnibus hostium copiis fusis armisque exutis, Caes. B. G. 3, 6, 3:

    magnas copias hostium fudit,

    Cic. Mur. 9, 20:

    Sabinos equitatu fudit,

    id. Rep. 2, 20:

    Armeniorum copias,

    id. Arch. 9, 21:

    maximas copias parva manu,

    Sall. C. 7, 7.
    II.
    Trop.
    A.
    Ingen., to pour out or forth, to spread out, extend, display:

    imago de corpore fusa,

    Lucr. 4, 53:

    animam moribundo corpore fudit,

    id. 3, 1033; cf. id. 3, 700:

    concidit ac multo vitam cum sanguine fudit,

    Verg. A. 2, 532:

    circuli (appellantur), quod mixta farina et caseo et aqua circuitum aequabiliter fundebant,

    poured out, spread out, Varr. L. L. 5, § 106:

    quem secutus Cicero hanc famam latius fudit,

    Quint. 11, 2, 14; cf. id. 10, 5, 11:

    cum vero causa ea inciderit, in qua vis eloquentiae possit expromi: tum se latius fundet orator,

    will display himself, Cic. Or. 36, 125:

    superstitio, fusa per gentes,

    id. Div. 2, 72 init.; cf. Quint. 11, 3, 84:

    neque se tanta in eo (Cicerone) fudisset ubertas,

    id. 12, 2, 23:

    fundet opes, Latiumque beabit divite lingua,

    riches of expression, Hor. Ep. 2, 2, 121. —Mid.:

    quamquam negant, nec virtutes nec vitia crescere: tamen utrumque eorum fundi quodammodo et quasi dilatari putant,

    to be diffused, Cic. Fin. 3, 15, 48; cf.:

    modo virtus latius funditur,

    Sen. Ep. 74, 27; and:

    semper ex eo, quod maximas partes continet latissimeque funditur, tota res appellatur,

    id. 5, 30, 92:

    saepe in amplificanda re funditur numerose et volubiliter oratio,

    id. Or. 62, 210.—
    B.
    In partic., of speech, to pour forth, utter:

    per quam (arteriam) vox principium a mente ducens percipitur et funditur,

    Cic. N. D. 2, 59, 149; cf.:

    e quibus elici vocem et fundi videmus,

    id. Tusc. 2, 24, 56:

    inanes sonos,

    id. ib. 5, 26, 73 (for which:

    inani voce sonare,

    id. Fin. 2, 15, 48):

    sonum,

    id. Ac. 2, 23, 74:

    verba poëtarum more (opp. ratione et arte distinguere),

    id. Fin. 4, 4, 10:

    versus hexametros aliosque variis modis atque numeris ex tempore,

    id. de Or. 3, 50, 194; cf.:

    grave plenumque carmen,

    id. Tusc. 1, 26, 64:

    tam bonos septenarios ad tibiam,

    id. ib. 1, 44, 107:

    physicorum oracula,

    id. N. D. 1, 26, 66:

    has ore loquelas,

    Verg. A. 5, 842:

    preces pectore ab imo,

    id. ib. 6, 55; so,

    preces,

    id. ib. 5, 234; Hor. Epod. 17, 53:

    mera mendacia,

    Plaut. Ps. 4, 1, 33:

    jam tu verba fundis hic, sapientia?

    you waste, Ter. Ad. 5, 2, 7:

    opprobria rustica,

    Hor. Ep. 2, 1, 146:

    iras inanes,

    Val. Fl. 3, 697:

    vehemens et liquidus puroque simillimus amni Fundet opes,

    Hor. Ep. 2, 2, 121:

    preces,

    App. M. 11, p. 258, 4; Tac. A. 14, 30; Aug. in Psa. 25, 10 al.—Hence, fūsus, a, um, P. a., spread out, extended, broad, large, copious, diffuse.
    A.
    Lit.:

    (aër) tum fusus et extenuatus sublime fertur, tum autem concretus in nubes cogitur,

    Cic. N. D. 2, 39, 101: fusior alvus, i. e. more relaxed (opp. astrictior), Cels. 1, 3 med.:

    toga (opp. restricta),

    wide, full, Suet. Aug. 73:

    Gallorum fusa et candida corpora,

    full, plump, Liv. 38, 21, 9:

    campi in omnem partem,

    extended, Verg. A. 6, 440; cf.:

    non fusior ulli Terra fuit domino,

    a broader, larger kingdom, Luc. 4, 670.—
    B.
    Trop., copious, diffuse; flowing, free:

    genus sermonis non liquidum, non fusum ac profluens,

    Cic. de Or. 2, 38, 159; cf.:

    constricta an latius fusa narratio,

    Quint. 2, 13, 5:

    materia abundantior atque ultra quam oporteat fusa,

    id. 2, 4, 7:

    ut illud, quod ad omnem honestatem pertinet, decorum, quam late fusum sit, appareat,

    Cic. Off. 1, 28, 98; cf. Quint. 11, 1, 5:

    (vox) in egressionibus fusa et securae claritatis (opp. contracta),

    unrestrained, free, id. 11, 3, 64:

    periodus,

    id. 9, 4, 128:

    fusiores liberioresque numeri,

    id. 130:

    lingua Graeca prolixior fusiorque quam nostra,

    Gell. 2, 26, 7:

    in locis ac descriptionibus fusi ac fluentes,

    Quint. 9, 4, 138:

    plenior Aeschines et magis fusus,

    id. 10, 1, 77:

    dulcis et candidus et fusus Herodotus (opp. densus et brevis et semper instans sibi Thucydides),

    id. 10, 1, 73.— Sup. seems not to occur.— Adv.: fūse.
    * 1.
    (Acc. to A.) Spread out, extended:

    (manus) fusius paulo in diversum resolvitur,

    Quint. 11, 3, 97.—
    2.
    (Acc. to B.) Copiously, at length, diffusely:

    quae fuse olim disputabantur ac libere, ea nunc articulatim distincteque dicuntur,

    Cic. Leg. 1, 13, 36:

    multa dicere fuse lateque,

    id. Tusc. 4, 26, 57:

    fuse lateque dicendi facultas,

    id. Or. 32, 113:

    fuse et copiose augere et ornate aliquid (opp. brevia et acuta),

    id. Fin. 3, 7, 26.— Comp.:

    haec cum uberius disputantur et fusius (opp. brevius angustiusque concluduntur),

    Cic. N. D. 2, 7, 20:

    fusius et ornatius rem exponere,

    Quint. 4, 2, 128.— Sup. seems not to occur.
    2.
    fundo, āvi, ātum, 1, v. a. [fundus], to lay the bottom, keel, foundation of a thing, to found (syn.: condo, exstruo, etc.).
    I.
    Lit. (perh. only poet.):

    haec carina satis probe fundata et bene statuta est,

    i. e. is laid, Plaut. Mil. 3, 3, 44 (v. Ritschl ad h. l.);

    dum mea puppis erat validā fundata carinā,

    Ov. P. 4, 3, 5; id. H. 16, 111:

    Erycino in vertice sedes fundatur Veneri Idaliae,

    is founded, Verg. A. 5, 759: sedes saxo vetusto. id. ib. 8, 478:

    arces,

    id. ib. 4, 260.—
    B.
    Transf., in gen., to fasten, secure, make firm:

    dente tenaci Ancora fundabat naves,

    Verg. A. 6, 4:

    (genus humanum) Et majoribus et solidis magis ossibus intus Fundatum,

    Lucr. 5, 928; 4, 828.—
    II.
    Trop., to found, establish, fix, confirm (class., esp. in part. perf.; cf.:

    firmo, stabilio): illud vero maxime nostrum fundavit imperium et populi Romani nomen auxit, quod, etc.,

    Cic. Balb. 13, 31; cf.:

    quantis laboribus fundatum imperium,

    id. Cat. 4, 9, 19:

    qui (rei publicae status) bonorum omnium conjunctione et auctoritate consulatus mei fixus et fundatus videbatur,

    id. Att. 1, 16, 6:

    accurate non modo fundata verum etiam exstructa disciplina,

    id. Fin. 4, 1, 1; cf.:

    fundati a doctore,

    thoroughly instructed, Lact. 6, 21, 4:

    res publica praeclare fundata,

    Cic. Par. 1, 2, 10; cf.:

    qui legibus urbem Fundavit,

    Verg. A. 6, 810:

    in eorum agro sedes fundare Bastarnis,

    Liv. 40, 57, 5:

    libertatem, salutem, securitatem,

    Plin. Pan. 8, 1:

    jus civile,

    Dig. 1, 2, 2, § 39:

    vacuos Penates prole,

    Stat. S. 4, 7, 30; cf.:

    thalamos Tritonide nympha,

    i. e. to marry, Sil. 2, 65:

    partis et fundatis amicitiis,

    Q. Cic. Petit. Cons. 7, 25:

    fundatae atque optime constitutae opes,

    Cic. Rab. Post. 1, 1; cf.:

    nitidis fundata pecunia villis,

    well laid out, Hor. Ep. 1, 15, 46:

    nihil veritate fundatum,

    Cic. Fl. 11, 26; cf. Lucr. 5, 161.— Hence, fundātus, a, um, P. a., firm, fixed, grounded, durable (very rare).
    A.
    Lit.:

    quo fundatior erit ex arenato directura, etc.,

    Vitr. 7, 3 med.:

    si permanetis in fide fundati,

    Vulg. Col. 1, 23.—
    B.
    Trop.: deflevi subitas fundatissimae familiae ruinas, Auct. Or. pro Domo, 36, 96.

    Lewis & Short latin dictionary > fundo

  • 2 ebullio

    ebullire, ebullivi, ebullitus V
    spout out; chatter about; burst/break/send out; bubble; boil-up; produce in abundance

    Latin-English dictionary > ebullio

  • 3 ebullo

    ebullare, ebullivi, ebullitus V
    spout out; chatter about; burst/break/send out; bubble; boil-up; produce in abundance

    Latin-English dictionary > ebullo

  • 4 ebullio

    to boil up, bubble up, to appear, produce in abundance.

    Latin-English dictionary of medieval > ebullio

  • 5 ebullio

    ē-bullĭo, īre, 4 (and post-class. ēbullo, āre, 1), v. n. and a.
    I.
    Neutr., to boil up, bubble up (post-class.).
    A.
    Lit.:

    fontium venae ebullant,

    Tert. de Pall. 2.—
    B.
    Trop., to come forth bubbling, to appear boisterously: dum risus ebullit App. M. 2, p. 128.— Poet.:

    o si Ebullit patrui praeclarum funus! i. e. utinam patruus moriatur,

    Pers. 2, 10 Dübner:

    priusquam hujus monstri idoli artifices ebullissent,

    Tert. Idol. 3:

    de Perside,

    to hurry confusedly away, Vulg. 2 Mac. 1, 12.—
    II.
    Act. (class., but rare).
    A.
    Lit.:

    animam,

    i. e. to breathe out, give up the ghost, Sen. Apoc. 4, 2; Petr. 42, 3; 62, 10.—
    B.
    To produce in abundance:

    et ebulliet fluvius ranas,

    Vulg. Exod. 8, 3; cf.:

    os fatuorum ebullit stultitiam,

    id. Prov. 15, 2.— Trop.:

    virtutes,

    i. e. to boast of, Cic. Tusc. 3, 18, 42 Kühn; cf. id. Fin. 5, 27, 80 (and the Gr. paphlazein).

    Lewis & Short latin dictionary > ebullio

  • 6 ebullo

    ē-bullĭo, īre, 4 (and post-class. ēbullo, āre, 1), v. n. and a.
    I.
    Neutr., to boil up, bubble up (post-class.).
    A.
    Lit.:

    fontium venae ebullant,

    Tert. de Pall. 2.—
    B.
    Trop., to come forth bubbling, to appear boisterously: dum risus ebullit App. M. 2, p. 128.— Poet.:

    o si Ebullit patrui praeclarum funus! i. e. utinam patruus moriatur,

    Pers. 2, 10 Dübner:

    priusquam hujus monstri idoli artifices ebullissent,

    Tert. Idol. 3:

    de Perside,

    to hurry confusedly away, Vulg. 2 Mac. 1, 12.—
    II.
    Act. (class., but rare).
    A.
    Lit.:

    animam,

    i. e. to breathe out, give up the ghost, Sen. Apoc. 4, 2; Petr. 42, 3; 62, 10.—
    B.
    To produce in abundance:

    et ebulliet fluvius ranas,

    Vulg. Exod. 8, 3; cf.:

    os fatuorum ebullit stultitiam,

    id. Prov. 15, 2.— Trop.:

    virtutes,

    i. e. to boast of, Cic. Tusc. 3, 18, 42 Kühn; cf. id. Fin. 5, 27, 80 (and the Gr. paphlazein).

    Lewis & Short latin dictionary > ebullo

  • 7 annōna

        annōna ae, f    [annus], the year's produce: vectigal ex salariā annonā, out of the annual supply, L. — Means of subsistence, provisions, corn, grain, crop: Tum annona carast, is dear, T.: caritas annonae, scarcity: perfugia nostrae annonae, resources of our market: vilitas annonae, abundance. —Meton., the price (of grain), market: iam ad denarios quinquaginta in singulos modios annona pervenerat, Cs.: vetus, former prices, L.: annonam levare, to relieve scarcity: ad varietates annonae horreum, a storehouse against fluctuations in price, L.—Fig.: Vilis amicorum est annona, the market price, H.
    * * *
    year's produce; provisions; allotment/rations; wheat/food; price of grain/food

    Latin-English dictionary > annōna

  • 8 fundō

        fundō fūdī, fūsus, ere    [FV-], to pour, pour out, shed: sanguinem e paterā: liquorem de paterā, H.: vinum inter cornua, O.: vinum super aequora, O.: lacrimas, V.: parumne Fusum est Latini sanguinis? split, H.: sanguinem de regno (i. e. propter regnum), Cu.: ingentibus procellis fusus imber, pouring, L.: fusus labris amnis Inficit (i. e. fusa in labra aqua), V.— To make by melting, cast, found. quaerere, quid fusum durius esset, H.— To pour from, empty, pour: duo carchesia Baccho humi, V.: pateram vaccae inter cornua, V.— To pour forth in abundance, scatter, cast, hurl, spread, extend, diffuse: segetem corbibus in Tiberim, L.: res, quibus ignis excitari potest, Cs.: quas (maculas) incuria fudit, has scattered, H.: in pectora odores, O.: luna se per fenestras, V.: ne (vitis) in omnīs partīs fundatur, spread out: latius incendium, Cu.: fusus propexam in pectore barbam, V.: fusis circum armis, in full armor, V.— To bring forth, bear, produce abundantly, yield richly: flores: quem Maia fudit, bore, V.: te beluam ex utero.— To throw down, cast to the ground, prostrate: (hostes) de iugis funduntur, L.: septem Corpora (cervorum) humi, V.: puero fuso, O.— To overthrow, overcome, rout, vanquish, put to flight: hostīs: Gallos a delubris vestris, L.: Latini ad Veserim fusi: quattuor exercitūs, L.: omnibus hostium copiis fusis, Cs.— Fig., to pour out, pour forth, give up, waste, lose: verba, T.: vitam cum sanguine, V.: opes, H.— To spread, extend, display: se latius fundet orator, will display himself: superstitio fusa per gentīs. —Of speech, to pour forth, utter: inanīs sonos: verba poëtarum more: carmen: ore loquelas, V.: vocem extremam cum sanguine, V.: preces, Ta.
    * * *
    I
    fundare, fundavi, fundatus V
    establish, found, begin; lay the bottom, lay a foundation; confirm
    II
    fundere, fudi, fusus V
    pour, cast (metals); scatter, shed, rout

    Latin-English dictionary > fundō

  • 9 auctumnus

    1.
    auctumnus (correctly aut-), i, m. ( autumnum, i, n., Varr.ap.Non.p.71, 20). [This word was anciently referred to augeo, as the season of increase, as by Paul. ex Fest. p. 23, 11 Müll.; so Curtius. But Corssen and others, in view of its correct form, autumnus, refer it to the Sanscr. av, to do good to, to satisfy one's self; cf. the Gr. enênês (i.e. enêWês), good, kindly, and 2.aveo, to be well.] The season of abundance, the autumn.
    I.
    Lit. (from the 22d of September to the 22d of December;

    acc. to the designation of the ancients, from the entering of the sun into Libra until the setting of the Pleiades, comprising 91 days,

    Varr. R. R. 1, 28):

    quae temporis quasi naturam notant, hiems, ver, aestas, autumnus,

    Cic. Part. Or. 11:

    Vites autumno fundi suadente videmus,

    Lucr. 1, 175:

    Inde autumnus adit,

    id. 5, 743:

    pomifer,

    Hor. C. 4, 7, 11:

    varius purpureo colore,

    id. ib. 2, 5, 11:

    sordidus calcatis uvis,

    Ov. M. 2, 29: letifer, sickly (on account of the diseases that prevail in autumn), Juv. 4, 56:

    sub autumno,

    Ov. A. A. 2, 315:

    autumno adulto,

    about the middle of autumn, Tac. A. 11, 31:

    vergente,

    drawing to a close, id. ib. 11, 4:

    flexus autumni,

    id. H. 5, 23 al. —In plur.:

    Frustra per autumnos nocentem Corporibus metuemus Austrum,

    Hor. C. 2, 14, 15; Ov. M. 1, 117; 3, 327.—
    * II.
    Meton., the produce of the autumn, the harvest:

    et multa fragrat testa senibus autumnis, i. e. vino vetere,

    Mart. 3, 58, 7.
    2.
    auctumnus (correctly aut-), a, um, adj. [1. auctumnus], autumnal ( poet. or in post-Aug. prose):

    imber,

    Cato, R. R. 58:

    autumno frigore,

    Ov. M. 3, 729 (Merk., autumni frigore):

    sidera,

    Manil. 2, 269:

    tempus,

    id. 2, 425:

    pruinae,

    Aus. Idyll. 8, 10;

    Cod. Th. 2, 8, 2: aequinoctium,

    Plin. 19, 6, 33, § 108:

    tempestas,

    Gell. 19, 7, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > auctumnus

  • 10 autumnum

    1.
    auctumnus (correctly aut-), i, m. ( autumnum, i, n., Varr.ap.Non.p.71, 20). [This word was anciently referred to augeo, as the season of increase, as by Paul. ex Fest. p. 23, 11 Müll.; so Curtius. But Corssen and others, in view of its correct form, autumnus, refer it to the Sanscr. av, to do good to, to satisfy one's self; cf. the Gr. enênês (i.e. enêWês), good, kindly, and 2.aveo, to be well.] The season of abundance, the autumn.
    I.
    Lit. (from the 22d of September to the 22d of December;

    acc. to the designation of the ancients, from the entering of the sun into Libra until the setting of the Pleiades, comprising 91 days,

    Varr. R. R. 1, 28):

    quae temporis quasi naturam notant, hiems, ver, aestas, autumnus,

    Cic. Part. Or. 11:

    Vites autumno fundi suadente videmus,

    Lucr. 1, 175:

    Inde autumnus adit,

    id. 5, 743:

    pomifer,

    Hor. C. 4, 7, 11:

    varius purpureo colore,

    id. ib. 2, 5, 11:

    sordidus calcatis uvis,

    Ov. M. 2, 29: letifer, sickly (on account of the diseases that prevail in autumn), Juv. 4, 56:

    sub autumno,

    Ov. A. A. 2, 315:

    autumno adulto,

    about the middle of autumn, Tac. A. 11, 31:

    vergente,

    drawing to a close, id. ib. 11, 4:

    flexus autumni,

    id. H. 5, 23 al. —In plur.:

    Frustra per autumnos nocentem Corporibus metuemus Austrum,

    Hor. C. 2, 14, 15; Ov. M. 1, 117; 3, 327.—
    * II.
    Meton., the produce of the autumn, the harvest:

    et multa fragrat testa senibus autumnis, i. e. vino vetere,

    Mart. 3, 58, 7.
    2.
    auctumnus (correctly aut-), a, um, adj. [1. auctumnus], autumnal ( poet. or in post-Aug. prose):

    imber,

    Cato, R. R. 58:

    autumno frigore,

    Ov. M. 3, 729 (Merk., autumni frigore):

    sidera,

    Manil. 2, 269:

    tempus,

    id. 2, 425:

    pruinae,

    Aus. Idyll. 8, 10;

    Cod. Th. 2, 8, 2: aequinoctium,

    Plin. 19, 6, 33, § 108:

    tempestas,

    Gell. 19, 7, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > autumnum

  • 11 autumnus

    1.
    auctumnus (correctly aut-), i, m. ( autumnum, i, n., Varr.ap.Non.p.71, 20). [This word was anciently referred to augeo, as the season of increase, as by Paul. ex Fest. p. 23, 11 Müll.; so Curtius. But Corssen and others, in view of its correct form, autumnus, refer it to the Sanscr. av, to do good to, to satisfy one's self; cf. the Gr. enênês (i.e. enêWês), good, kindly, and 2.aveo, to be well.] The season of abundance, the autumn.
    I.
    Lit. (from the 22d of September to the 22d of December;

    acc. to the designation of the ancients, from the entering of the sun into Libra until the setting of the Pleiades, comprising 91 days,

    Varr. R. R. 1, 28):

    quae temporis quasi naturam notant, hiems, ver, aestas, autumnus,

    Cic. Part. Or. 11:

    Vites autumno fundi suadente videmus,

    Lucr. 1, 175:

    Inde autumnus adit,

    id. 5, 743:

    pomifer,

    Hor. C. 4, 7, 11:

    varius purpureo colore,

    id. ib. 2, 5, 11:

    sordidus calcatis uvis,

    Ov. M. 2, 29: letifer, sickly (on account of the diseases that prevail in autumn), Juv. 4, 56:

    sub autumno,

    Ov. A. A. 2, 315:

    autumno adulto,

    about the middle of autumn, Tac. A. 11, 31:

    vergente,

    drawing to a close, id. ib. 11, 4:

    flexus autumni,

    id. H. 5, 23 al. —In plur.:

    Frustra per autumnos nocentem Corporibus metuemus Austrum,

    Hor. C. 2, 14, 15; Ov. M. 1, 117; 3, 327.—
    * II.
    Meton., the produce of the autumn, the harvest:

    et multa fragrat testa senibus autumnis, i. e. vino vetere,

    Mart. 3, 58, 7.
    2.
    auctumnus (correctly aut-), a, um, adj. [1. auctumnus], autumnal ( poet. or in post-Aug. prose):

    imber,

    Cato, R. R. 58:

    autumno frigore,

    Ov. M. 3, 729 (Merk., autumni frigore):

    sidera,

    Manil. 2, 269:

    tempus,

    id. 2, 425:

    pruinae,

    Aus. Idyll. 8, 10;

    Cod. Th. 2, 8, 2: aequinoctium,

    Plin. 19, 6, 33, § 108:

    tempestas,

    Gell. 19, 7, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > autumnus

См. также в других словарях:

  • abundance — noun ADJECTIVE ▪ great, rich, sheer ▪ We were amazed by the sheer abundance of food. ▪ relative ▪ high, low …   Collocations dictionary

  • produce — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ fresh ▪ home grown (esp. BrE), local ▪ supermarket ▪ seasonal ▪ agricultural …   Collocations dictionary

  • Poaceae — ▪ plant family Introduction formerly called  Gramineae        grass family of monocotyledonous flowering plants, a division of the order Poales. The Poaceae are the world s single most important source of food. They rank among the top five… …   Universalium

  • Cannabis — This article is about the plant genus. For use as a psychoactive drug in the genus, see Cannabis (drug). Cannabis …   Wikipedia

  • pollination — /pol euh nay sheuhn/, n. Bot. the transfer of pollen from the anther to the stigma. [1870 75; POLLINATE + ION] * * * Transfer of pollen grains in seed plants from the stamens, where they form, to the pistil. Pollination is required for… …   Universalium

  • Battle Creek, Utah — The first battle between Mormon settlers in Utah and the Native American Ute Indians who lived there occurred at Battle Creek, Utah. The sleeping Indians were outnumbered and outgunned so that they did not stand a chance against the Deseret… …   Wikipedia

  • Mesopotamia, history of — ▪ historical region, Asia Introduction  history of the region in southwestern Asia where the world s earliest civilization developed. The name comes from a Greek word meaning “between rivers,” referring to the land between the Tigris and… …   Universalium

  • copious — mid 14c., from L. copiosus plentiful, from copia an abundance, ample supply, profusion, plenty, from com with (see COM (Cf. com )) + ops (gen. opis) power, wealth, resources, from PIE root *op to work, produce in abundance (see OPUS ( …   Etymology dictionary

  • Ancient Egypt — was an ancient civilization in eastern North Africa, concentrated along the lower reaches of the Nile River in what is now the modern nation of Egypt. The civilization began around 3150 BC [Only after 664 BC are dates secure. See Egyptian… …   Wikipedia

  • Criticality accident — …   Wikipedia

  • Cultural influence of Star Trek — Star Trek is one of the most culturally influential television shows and perhaps the most influential science fiction TV series in history. The original series, which aired in the late sixties, has since spawned five successor series, eleven… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»